2024-05-09@08:25:24 GMT
۶۴۳ نتیجه - (۰.۰۰۶ ثانیه)
جدیدترینهای «زبان کردی»:
بیشتر بخوانید: اخبار اقتصادی روز در یوتیوب
در بسته زیر اخبار و محتواهای آموزشی پیرامون «زبان رمزی و خنده دار دانش آموز در کلاس سوژه فضای مجازی شد»، «حقوق بابای مدرسه چقدر افزایش افزایش یافت؟»، «تیزهوشها بگن؛ اشتباه بچهها رو 4 ثانیهای پیدا کن»، «تلمیح در فنون ادبی را به آسانی یاد بگیر»، «یک دانش آموز دختر پس از ده سال از اسارت بوکوحرام نجات یافت»، «چاشنی کلم قرمز رو با این روش درست کن که محشره»، «نیّت کن و فالت را از حافظ بگیر؛ به آنچه تعهد کردهای عمل کن»، «جزئیاتی مرحله سوم واریز سود سهام عدالت اعلام شد»، «فقط یک درصد افراد میتونن معمای خطای دید رو حل کنن؛ فرد معروف کیه؟»، «با این روشهای خانگی سیاهی آرنج و قوزک پا رو چند روزه...
مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان ایلام در حاشیه این مراسم، اظهار داشت: دبیرخانه زبان و ادبیات کردی ایلامی به همت اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان و معاونت فرهنگی این اداره کل دایر شده است. علی هوشمند با اشاره به مشخص شدن هیئت مدیره این دبیرخانه، افزود: حبیب الله بخشوده به عنوان اولین مدیرعامل با همکاری ظاهر سارایی، محمدعلی قاسمی، علیرضا شوهانی و آرش پالیزبان در این دبیرخانه در راستای اشاعه، نشر، پایداری و مانایی زبان کُردی ایلامی و زبان مادری فعالیت خواهند کرد. وی با بیان اینکه گستره این دبیرخانه استانی خواهد بود و ما از سایر گویشها و زبانهای محلی غفلت نخواهیم کرد، اضافه کرد: تنوع و رنگبندی زبانی که در استان وجود دارد، زیر چتر...
ایسنا/ایلام با حضور جمعی از اساتید حوزه فرهنگ و ادب استان، دبیرخانه زبان و ادبیات کُردی ایلامی در اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان ایلام افتتاح شد. «علی هوشمند» مدیر کل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان ایلام امروز چهارشنبه ۲۳ اسفندماه، به زبان کُردی مبنی بر ضرورت ایجاد دبیرخانه زبان و ادبیات کردی و تأثیر ایجاد آن بر حفظ و پاسداشت زبان اصیل کُردی، اظهار کرد: گستره این دبیرخانه استانی است و ما از سایر گویشها و زبانهای محلی غفلت نخواهیم کرد و تنوع و رنگبندی زبانی که در استان وجود دارد، زیر چتر همین دبیرخانه قرار خواهد گرفت. وی افزود: این دبیرخانه در حوزه پژوهش و نیز در حوزه چاپ و حمایت آثار با نگاه عدالت خواهانه...
مراسم جشن روز لباس کُردی با حضور اقشار مختلف مردم در استان کردستان برگزار شد. - اخبار استانها - به گزارش خبرگزاری تسنیم از سنندج، کردها میراث فرهنگی خود را با پوشیدن لباسهای متمایز و سنتی در طول قرنها حفظ کردهاند. هیچ بحثی وجود ندارد که لباس محلی کردی، بهویژه لباس کردی زنانه یکی از زیباترین، پوشیدهترین و تحسینبرانگیزترین لباسهای جهان است.برای کردها، لباسها نشاندهنده تمدن و تاریخ غنی آنهاست که هزاران سال است امتداد دارد. لباس کردی منحصربهفرد، متنوع و خاص است و محصولی برگرفته از محیط کوهستانی و طبیعت نفسگیر آن است.پارچه لباس کردی و دوخت آن از نظر مالی گران است و نیاز به لوازم متنوعی دارد. مردم کُرد باوجود مظاهر تمدن و هجوم لباسهای مدرن به بازار...
ایسنا/ایلام آیین رونمایی از مجموعه آثار منظوم پنج گنج (خمسه نظامی) به زبان کردی ایلامی توسط شاعر کردی سرای ایلام «سیاوش لطفی کار»، در اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان ایلام برگزار شد. عصر امروز دوشنبه ۲۱ اسفند، با حضور مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان ایلام و جمعی از پیشکسوتان عرصه فرهنگ و ادب استان، ناشران، نویسندگان و اهالی رسانه، آیین رونمایی از پنج گنج (خمسه) نظامی به زبان کُردی اثر نویسنده کُردی سرای ایلامی استاد "سیاوش لطفیکار" برگزار شد. این آیین به همت اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان ایلام و با همکاری مرکز مطالعات ایلام شناسی به مناسبت روز بزرگداشت حکیم نظامی گنجوی در سالن جلسات مجتمع فرهنگی هنری ایلام برگزار شد. پنج گنج...
حسن عباسی فرماندار ویژه مهاباد به مناسبت سالروز درگذشت شاعر نامدار کورد استاد عبدالرحمن شرفکندی بر سر مزار وی برگزار شد، گفت: تلاشهای استاد "ههژار" برای ارتقای فرهنگ و ادب و تسلط بر زبانهای مختلف خاورمیانه بیبدیل است. وی با اشاره به بیانات رهبر معظم انقلاب در مورد استاد "ههژار"، افزود: استاد شرفکندی جزو شخصیتهای برجسته ادبی کشورمان است که رهبر معظم انقلاب از متن روان و قوی وی در ترجمه کتاب قانون در طب ابن سینا قدردانی کرد. عباسی اضافه کرد: برای مرمت و بازسازی مقبرهالشعرا و آرامستان باغ فردوس مهاباد ۲۰ میلیارد ریال اعتبار اختصاص یافت. در این آیین همچنین از برگزاری همایش مجسمهسازی با رویکرد ساخت تندیس ادیبان و شعرا در مهاباد خبرداده شد. حاضران سپس...
به گزارش خبرگزاری صداوسیمای مرکز کردستان،دبیر جشنواره تئاتر کردی سقز گفت: این جشنواره با رویکرد توجه به فرهنگ، زبان و ادبیات کوردی و بازآفرینی خالقانه حماسه ها، آیینها و رسوم ملی و مذهبی از طریق نمایش برگزار میشود.فریدون حامدی کشف استعدادهای جوان در عرصه هنرهای نمایشی، ایجاد بستر تولید برای گروههای نمایشی و ارتقاء بینش فرهنگ جامعه را از اهداف و رویکردهای این جشنواره اعلام کرد.وی با بیان اینکه نمایشهای جشنواره به صورت صحنهای و رقابتی برگزار میشود، گفت: حداکثر آثار پذیرفته شده داخلی هشت اثر است و زبان گفتاری نمایشها نیز باید کُردی باشد.دبیر جشنواره تئاتر کردی سقز زمان دقیق برگزاری هجدهمین جشنواره تئاتر کردی سقز را ۲۹ بهمن تا سوم اسفند ماه سالجاری اعلام کرد و گفت: زمان برگزاری...
نان در انواع زبانها و گویشها به گونههای مختلف نامیده میشود؛ «کُلیره» در کردی، «کلوچه» در آمُرهای، «کُلو» در سیرجانی و «کَلَن» در گیلکی. به گزارش ایسنا، گروه واژهگزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی در ادامه نکاتی درباره زبان نوشته است: «نان» در انواع زبانها و گویشها به گونههای مختلف نامیده میشود. «کُلیره» در کردی، «کلوچه» در آمُرهای، «کُلو» در سیرجانی و «کَلَن» در گیلکی با یکدیگر خویشاوند و از یک ریشه هستند. این ریشه با برخی از نامهای غیرایرانی نیز مشترک است. مانند «کالیکس» در یونانی و «کالابوک» در روسی. این نامها با نام «کالی»، ایزدبانویی که در زمانهای بسیار دور پرستش میشده است، مربوط هستند. ازآنجاکه در آن دوره بر این باور بودند که نان هدیهٔ آن...
تعداد بازدید : 0 کد ویدیو دانلود فیلم اصلی عصرهای کریسکان حالا بیشتر برای مخاطبان تلویزیون آشناست؛ چراکه یک مجموعه با عنوان سوران از آن تولید و روانه آنتن شد. سوران روایتگر جوان آزاده کردی است که در التهابات دهه 50 متوقف نمیشود. زبان ساده، تصاویر بکر و آهنگ زبان کردی، نکاتی بود که سوران را به یک مجموعه اقتباسی و تماشایی تبدیل کرده بود.
به گزارش خبرنگار فارس از بانه کمال خدری در مراسم تجلیل از بابک صحرانورد، نویسنده و مترجم بانهای ضمن اشاره به فعالیتهای این نویسنده در حوزه کتاب و ادبیات، اظهار داشت: آنچه بعد از گذشت قرنها در ذهن انسان باقی میماند و ارزشمند است آثار نویسندگان است. وی افزود: باید مراسم تجلیل از فعالیتهای نویسندگان و هنرمندان در همه زمینههای برگزار شود چراکه بسیاری از افراد اطلاعی از فعالیت آنها ندارند و این مراسمها موجب شناخت و معرفی بیشتر آنان میشود. خدری با اشاره به فعالیتهای انجام شده در زمینه عمرانی و خدماتی گفت: تمام نقاط مرزی شهرستان بانه گازرسانی شده امسال جشن پایان گاز رسانی در بانه برگزار میشود. وی اظهار داشت: بازگشایی مرز موقت هنگهژال سبب کاهش قیمت...
ایسنا/کردستان نسخه خطی که دست نوشته ای از آثار گذشتگان است مهمترین نمونه میراث گذشتگان است که باید هم در حفظ و نگهداری آن کوشید و هم در تصحیح آن. نسخ خطی کردی نیز از اهمیت ویژه ای در فرهنگ و ادبیات کردی برخوردار است که به گفته کارشناسان این حوزه این نسخ علاوه بر اینکه دستخوش گذر زمان قرار گرفته، در استان کردستان نگهداری نمی شوند. اداره کل کتابخانههای عمومی کردستان با مشارکت پژوهشکده کردستان شناسی دانشگاه کردستان و سازمان های مردم نهاد کردستان، نشست تخصصی«جایگاه نسخ خطی کُردی در مطالعات زبان شناسی و حقوق فرهنگی» با حضور جمع کثیری از نخبگان، حقوق دانان، زبان شناسان، پژوهشگران، باستان شناسان،صاحب نظران و فعالان تخصصی در این حوزه را برگزار...
به گزارش خبرنگار مهر، معصومه حسنی خونسار عصر سهشنبه در نشست تخصصی جایگاه نسخ کردی در مطالعات زبانشناسی و حقوق فرهنگی اظهار کرد: در حال حاضر تعدادی کتب نسخ خطی کردی در همدان نگهداری میشود و باید این کتابها به سنندج بازگردانده شود. وی افزود: درصدیم تا با مطالبه این موضوع از استاندار کردستان زمینه بازگرداندن این کتابها را پیگیری کنیم. حسنیخونسار تصریح کرد: بازگرداندن نسخ کردی از همدان به کردستان دغدغه همه ما است بنابراین باید به کتابخانه امام خامنهای در سنندج منتقل شود. سرپرست کتابخانههای استان کردستان اضافه کرد: امیدواریم با همافزایی با فعالان عرصه کتاب بتوانیم در راستای ارتقای سرانه مطالعه و فعالیتهای فرهنگی گام برداریم وی با بیان اینکه در کتابخانه آیتالله خامنهای کتابهای نسخ خطی...
در نشست تخصصی جایگاه نسخ خطی کردی اعلام شد که همه نسخ خطی کُردی از همدان به استان بازگردانده میشود. - اخبار استانها - به گزارش خبرگزاری تسنیم از سنندج، نشست تخصصی جایگاه نسخ خطی کُردی در مطالعات زبانشناسی و حقوق فرهنگی عصر امروز با حضور مسئولان و فعالان این عرصه به مناسبت هفته کتاب و کتابخوانی در کتابخانه کردستان برگزار شد.معصومه حسنی خونسار، سرپرست ادارهکل کتابخانههای عمومی استان کردستان در این مراسم ضمن عرض خیرمقدم و تبریک هفته کتاب و کتابخوانی اظهار داشت: امیدواریم با همافزایی با فعالان این عرصه بتوانیم در راستای ارتقای سرانه مطالعه و فعالیتهای فرهنگی گام بردلریم.وی اذعان کرد: نسخ خطی کُردی کردستان در همدان نگهداری میشود و این باید یکی از دغدغههای ما باشد چراکه آثار...
دو ابراسطوره تاریخ فوتبال با یکدیگر ملاقات کردند. طرفداری | شرکت آدیداس که اسپانسر اصلی لیونل مسی و زین الدین زیدان است، امروز ملاقاتی بین این دو افسانه دنیای فوتبال ترتیب داد که شرح کامل گفتگوی آنها را می خوانید: زیدان خب، با شماره های ۱۰ اینجا کنار هم نشستهایم. خیلی حیف شد که نتوانستیم کنار هم بازی کنیم ولی اشکالی ندارد، تا اینجا هستیم بگذار توپ را به تو پاس بدهم! مسی: تو را بسیار تحسین می کنم. درست است که فرصت بازی کنار هم را نداشتیم اما بعدها با یکدیگر رو به رو شدیم، من در جایگاه بازیکن و تو به عنوان مربی. همیشه برای تو احترام قائل بودهام و تو را به خاطر کارهایی که در گذشته...
رئیس جمهور در ادامه ی برنامه های دو روزه خود به استان کردستان، با اهالی فرهنگ و هنر این استان دیدار کرد. در این دیدار یکی از هنرمندان کردستانی در حضور رئیسجمهور، آواز کردی سرود. کد ویدیو دانلود فیلم اصلی باشگاه خبرنگاران جوان کردستان سنندج
وابسته فرهنگی ایران در کراچی ضمن بیان تاریخچهای از تعاملات فرهنگی ریشهدار بین ایران و پاکستان ابعاد در حال توسعه این همکاریها را تشریح کرد و گفت: بنا داریم از موسیقی سنتی و اصیل ایران و گروههای آذری و کردی برای اجرای برنامه دعوت کنیم. - اخبار فرهنگی - به گزارش خبرگزاری تسنیم، کشور پاکستان به علت مجاورت جغرافیایی و مجاورتهای گوناگون معنوی با کشور عزیزمان ایران، یکی از مقاصد مهم رایزنی فرهنگی برای ما محسوب میشود. مهمترین عواملی که دو کشور را به هم پیوند میدهند دین اسلام، مذهب شیعه و ادبیات فارسی است. علاقه مردم پاکستان به گردشگری مذهبی در ایران بهخصوص زیارت مضجع مطهر امام هشتم حضرت علیبن موسالرضا علیهالسلام موجب شده است که پیوند دینی دو...
امروز طی مراسمی با حضور جمعی از مسئولان استانی ضمن تقدیر از مدیر سابق خبرگزاری مهر، عدالت ناصری به عنوان مدیر این خبرگزاری در کردستان معرفی شد. مدیرعامل خبرگزاری مهر در این مراسم اظهار کرد: استقلال رسانه و سردبیر مستقل در قرآن مورد تاکید قرار گرفته است. مهدی رحمتی با بیان اینکه داشتن خشوع در برابر پروردگار و اخلاق مداری رسانهای در قرآن مورد تاکید قرار گرفته و این مهم به اصحاب رسانه انرژی و انگیزه میدهد، عنوان کرد: هر رسانهای با توجه به اصل استقلال سردبیری که دارد باید عمل کند تا رسانه خود را ارزشمندتر کند. وی تصریح کرد: شهر سنندج با وجود توسعه همچنان بافت قدیمی و تاریخی خود را حفظ کرده که این مهم بسیار ارزشمند...
به گزارش خبرگزاری مهر، مهدی رحمتی صبح چهارشنبه در آئین معارفه مدیر خبرگزاری مهر کردستان، با اشاره به آیه ۳۹ سوره احزاب عنوان کرد: رسانه خدمتگزار عموم است و استقلال سردبیر به مفهوم رشد رسانهای کمک میکند و این آیه ۱۴۰۰ سال قبل استقلال رسانه و سردبیر را مطرح کرده است. وی افزود: داشتن خشوع در برابر پروردگار و اخلاق مداری رسانهای که در قرآن به آن اشاره شده است به اصحاب رسانه انرژی و انگیزه میدهد. رحمتی بیان کرد: هر رسانهای با توجه به اصل استقلال سردبیری که دارد باید عمل کند تا رسانه خود را ارزشمندتر کند. مدیرعامل خبرگزاری مهر با بیان اینکه شهر سنندج با توجه به بافت قدیمی و تاریخی شهر، مردم همچنان در تاریخ زندگی...
ایسنا/کردستان ترجمە، این واژه پنج هجایی، شورش و غوغای در عالم بشریت بر پا کرد که هیچ شمشیر و بمب اتمی، قدرت چنین نفوذی را در خود ندید. شورشی از جنس تمدن، غوغایی همتای آگاهی و جان تازه به واژههای که اگر ترجمه نمی شدند هیچ قراردادی را به خود اختصاص نمی دادند. ترجمه، آواز واژههایی است که در دیاری دور و جغرافیایی غریب، تن بە زندگی روزمره نداده و داستان جور، شادی، فرهنگ و تاریخ خود را به گوشِ جانِ دیگر ملل رسانده اند. کمال طاهرنژاد، مسئول خانە ترجمە«هۆژین» که در سال ۱۳۹۴ بە صورت رسمی آغاز به کار کرده و اولین خانەی ترجمە کُردی در ایران با محوریت زبان کردی است، در مورد مترجم و روز جهانی...
ارسال ۱۱۰۰ اثر به نخستین کنگره ملی نوحهها و نغمههای عاشورایی / برپایی پویش با کدام نوحه زندگی کردی
نخستین کنگره ملی نوحهها و نغمههای عاشورایی در سه زبان فارسی، عربی، آذری و گویشها و لهجههای بومی ایران برگزار میشود که تا به امروز بالغ بر ۱۱۰۰ اثر به دبیرخانه این کنگره ارسال شده است. - اخبار فرهنگی - به گزارش خبرگزاری تسنیم، نخستین کنگره ملی نوحهها و نغمههای عاشورایی در سه بخش اصلی (نوحهسرایان برتر سال) با انتخاب پنج نوحهسرای برگزیده بر اساس مجموعه آثار عاشورایی، ویژه (محورهای محتوایی) با انتخاب یک اثر در هریک از محورهای هشتگانه و جنبی (نوحه کودک و نوجوان - مقالات و پایاننامهها) با انتخاب سه اثر برگزیده ویژهی کودک و نوجوان، انتخاب سه اثر علمی-پژوهشی برتر برگزار میشود.در بخش اصلی نوحهسرایان مجموعهای از آثار خود (حداقل هشت اثر و حداکثر چهارده اثر)...
به گزارش قدس آنلاین سازمان هیات و تشکلهای دینی، نخستین کنگره ملی نوحهها و نغمههای عاشورایی در سه بخش اصلی(نوحه سرایان برتر سال) با انتخاب پنج نوحهسرای برگزیده بر اساس مجموعه آثار عاشورایی، ویژه(محور های محتوایی) با انتخاب یک اثر در هریک از محورهای هشتگانه و جنبی(نوحه کودک و نوجوان - مقالات و پایاننامهها) با انتخاب سه اثر برگزیده ویژهی کودک و نوجوان، انتخاب سه اثر علمی-پژوهشی برتر برگزار میشود. در بخش اصلی نوحهسرایان مجموعهای از آثار خود (حداقل هشت اثر و حداکثر چهارده اثر) را از میان سرودههای سال ۱۴۰۲ به دبیرخانه ارسال و هیات داوران در زبان فارسی سه نفر، در زبان عربی یک نفر و در زبان آذری نیز یک نفر را به عنوان نوحهسرای برتر سال...
ایسنا/کردستان ادبیات جولانگاه وسیعی است که هیچ مرزی نمی تواند مانع عبور واژه، اندیشە و نوآوری آن شود! واژههایی که کلید پیشرفت، آگاهی، خودشناسی و درک متقابل دیگر فرهنگهاست. در هر حوزهای شناخت ادبیات و فرهنگ از آگاهی و بینش ملل است، همان طور که زبان، ادب و فرهنگ هر ملت، شناسنامه آن ملت است. ادبیات ریشه بن مایههای تاریخ، هویت، جغرافیا و زندگی ملت هاست، زمانی تنها ادبیات فلکلور و بومی منطقهای در دسترس قرار داشت و از دیگر ملل و فرهنگ ها خبر نداشتیم، با به وجود آمدن صنعت چاپ، افزایش مترجمان خبره و آشنایی با دیگر فرهنگ ها، ارتباط و مراودههای اقتصادی، اجتماعی و فرهنگی باب آشنایی فکری، ایده و آثار مکتوب دیگر ملل، انسان را...
حیدر بشارنیا*، در بایستگی وجود زبان میانجی (lingua franca) برای برقراری ارتباط میان باشندگانِ یک اجتماعِ چندزبانه، نمیتوان مناقشه کرد. اختلاف شاید بر سر انتخاب زبان میانجی باشد. بر این اساس در کلّیترین حالت، سه گزینه میتواند وجود داشته باشد: ۱. یک زبان برساخته (constructed) مانند اسپرانتو ۲. یک زبان جهان روا مانند انگلیسی یا فرانسه، و ۳. یکی از زبانهای موجود در سرزمین مورد نظر. برخی این موضوع را از این نظر بااهمیت میدانند که انتخاب یک زبان برای این منظور، سبب امتیاز گویشورانی که زبان میانجی، زبان مادری ایشان است، بر دیگرانی که چنین نیستند، نشود؛ از همین رو پیشنهاد میکنند زبان میانجی، متعلّق به هیچ کدام از گویشوران بومی آن اجتماع چندزبانه نباشد. گزینهی نخست، برای هر...
با افزایش تلفات روزانه سربازان اوکراینی، شماری ویدئوی تبلیغاتی با هدف عملیات روانی روی نیروهای اوکراینی توسط ارتش روسیه منتشر شد تا نیروهای اوکراین را به ترک خدمت و تسلیم برای نجات جان خویش دعوت کند. به گزارش سرویس جهان مشرق، در هفتههای اخیر، با افزایش چشمگیر تلفات روزانهی نیروهای اوکراینی و وسعت یافتن سربازگیری اجباری دولت اوکراین، شماری ویدئوی تبلیغاتی با هدف عملیات روانی روی نیروهای اوکراینی توسط ارتش روسیه منتشر شد تا نیروهای مسلح اوکراین را به ترک خدمت و تسلیم شدن برای نجات جان خویش دعوت کند. در زیر یکی از این ویدئوها که به زبان اوکراینی تهیه شده را می بینید. ترجمهی متن این ویدئو به این شرح است: " بفرمایید، این هم ضدحملهی شما. فکر...
به گزارش خبرگزاری صدا و سیما مرکز مهاباد؛ ماهپاره لاهیجانی، محقق و مترجم مهابادی جلد نخست کتاب "قانون درطب" اثر "بوعلی سینا" را با نام "قانوون له پزیشکی دا"، به زبان کوردی ترجمه و چاپ کرد تا ترجمه کردی آن شانزدهمین ترجمه این اثر گرانقدر به سایر زبانهای زنده دنیا باشد. ماهپاره لاهیجانی، محقق و مترجم مهابادی درخصوص ترجمه کوردی کتاب "قانون در طب" گفت: کتاب ارزشمند "قانون در طب" توسط پزشک حاذق ابوعلی سینا در سال ٤١٨ شمسی به زبان عربی نوشته شده و پس از ترجمه به زبان انگلیسی در کشورهای اروپایی برای سالیان طولانی به عنوان یک کتاب مرجع در علم پزشکی در دانشگاهها مورد استفاده قرارگرفته و تدریس شده است. لاهیجانی افزود: این کتاب در دهه...
ایسنا/کردستان شیرکو، شیر میدان تجلی شعر دردمند کردی و همە آزارها و کاستی های طبیعی و دست ساز زمانه خود است؛ شعری از جنس مرهم بر زخم ناپیدا، اما مدام در حالِ سوزش.. سوزشی که انفال، حلبچه و قیام ایلول را جانی دوباره بخشید و به جهانیان نشان داد تا همه سیاستمداران بر کرده خود اقرار کنند. زمانی کە چشم باز کرد، لالایی مادر، حماسه سرایی پدر و کتاب هایی ممنوعە، مونس شب ها و همبازی روزهای کودکی و نوجوانی اش شد. لالایی مادری که خود دردمند بود و می دانست درد را چگونه توصیف کند. حماسه سرایی پدری که خود خالق حماسه و رنج کشیده روزگار بود. خون شعر در رگ آجرهای خانه در فوران بود و مادر،...
عضو هیأت علمی پژوهشگاه میراث فرهنگی و گردشگری از شناسایی و بررسی کتیبههای عاشورایی در آرامگاه گردیزی در پاکستان خبر داد. مرتضی رضوانفر درباره شناسایی این کتیبهها به ایسنا گفت: زمستان سال ۱۳۹۸ سفری به پاکستان داشتم و کتیبههای فارسی در پنج شهر مولتان، لاهور، اسلامآباد، راولپندی و پیشاور را با استفاده از منابعی چون دو جلد کتاب دکتر حاج سیدجوادی (رایزن اسبق فرهنگی ایران در پاکستان)، افراد محلی و استادان گروههای باستانشناسی، تاریخ و زبان فارسی شناسایی و مستند کردم که از جمله آنها کتیبههای عاشورایی در آرامگاه گردیزی بود. عضو هیأت علمی پژوهشگاه میراث فرهنگی و گردشگری اضافه کرد: زبان فارسی از سه شهر مولتان، لاهور و پیشاور وارد شبه قاره هند و بعد آسیای میانه و آسیای...
ایسنا/ایلام «شههید ئهسر» مجموعه شعر فارسی و کردی عاشورایی است که «حبیبالله بخشوده» آن را گردآوری کرده است. این مجموعه دفتری از سرودههای عاشورایی سرایندگان امروز ایلام به دو زبان فارسی و کردی است که در بخش فارسی، گزیدهای از شعر پیشکسوتان و جوانان در قالبهای نو و کهنه گردآوری شده است. در این کتاب که در انتشارات زانا به چاپ رسیده، اشعاری از عرفان آتشبار، ناصر احمدی ، مهدی احمدیخواه، هدی اکبری، حبیبالله بخشوده، سالم پوراحمد، محمد پیرانی، نادر حسینی، سیدمهدی حسینینژاد، عبدالحسین رحمتی، محمدرضا رستمپور، بهروز سپیدنامه، زنبق سلیماننژاد، جلیل صفربیگی، طاهره عزیزی، محمدعلی قاسمی، عبدالجبار کاکایی، حمدالله لطفی، کیومرث مرادی، محمد مرادی نصاری و نورمحمد ناصری به زبان فارسی منتشر شده است. در مجموعه کردی این...
یک کاربر فضای مجازی از شهید مدافع حرمی نوشت که اطلاعات عملیات دشمن را به زبان کردی لو داده بود. به گزارش خبرنگار ایمنا، یک کاربر فضای مجازی در صفحه شخصی خود در توئیتر نوشت: «در کربلای خانطومان اسیر شد، ۴۱۰ روز شکنجه شد، زیاد، اونقدر که پیکرش قابل شناسایی نبود اما کسی فکر نمیکرد زمانی که از پول و مبادله میگویند او با زبان کردی و مخفیانه اطلاعات عملیات دشمن را لو میدهد و در آخر سرباز غیور زینبالکبری فریدون احمدی با جمعی فرار میکنند و به شهادت میرسد.» کد خبر 659841
به گزارش خبرنگار مهر، طیب سالاروندیان روز شنبه در جلسه شورای آموزش و پرورش که در استانداری کردستان برگزار شد، به اصل ۱۵ قانون اساسی در ارتباط با گویش و زبانهای محلی اشاره کرد و گفت: در محتوای تعدادی از کتابهای درسی بخشی برای تدریس زبان مادری در نظر گرفته شده است و معلمها در استان ما به اختیار خود میتواند زبان کردی را تدریس کنند. وی افزود: طرح برنامه بوم نیز ویژه مدرسه است و مدیران مدرسه با مصوبه شورای مدرسه میتوانند از ساعت رسمی ۶۰ ساعت را به مهارت آموزی در مدرسه اختصاص و آموزش زبان کردی جزو این برنامهها باشد. معاون آموزش متوسطه آموزش و پرورش استان کردستان بیان کرد: طرح کاغذهای ماندگار از طریق وزارت آموزش...
نماینده مردم کردستان در مجلس خبرگان رهبری با تأکید بر تدریس زبان کردی با الفبای کردی گفت: انتظار میرود زبان کردی هم در مدارس و دانشگاهها تدریس شود. - اخبار استانها - به گزارش خبرگزاری تسنیم از سنندج ، ماموستا فایق رستمی ظهر امروز در جلسه شورای آموزش و پرورش استان کردستان که در سالن شهدای گمنام استانداری برگزار شد، ضمن گرامیداشت یاد و خاطره شهدای انقلاب اسلامی؛ استاد مطهری و بزرگداشت این ایام مبارک اظهار داشت: علم فروختنی نیست و از جایگاه والایی برخوردار است. وی با بیان اینکه در آیات و روایات متعدد به ثمرات و ویژگیهای بسیار والای علم و علمآموزی اشاره شده است، گفت: ارزش علم را در میتوان در تعالیم اسلامی و قرآن دریافت و بدون زحمت...
ایسنا/کردستان استاندار کردستان گفت: اختصاص اعتبار لازم برای عملیاتی کردن تدوین الفبای بریل به زبان کردی ضروری است و موافق این موضوع هستیم. اسماعیل زارعیکوشا، امروز شنبه (۱۶اردیبهشت) در جلسه شورای آموزش و پرورش استان کردستان اظهار کرد: خداوند خود بزرگترین معلم انسان است و در آیات متعدد قرآن میتوانیم جایگاه معلمی خداوند تبارک و تعالی را درک کنیم. وی با بیان اینکه دولت، مجلس و نظام باید قدرشناس معلمان باشند، افزود: کار و هر گونه اقدامی برای معلمان باید بدون فضاسازی رسانهای و حاشیه باشد. استاندار کردستان بیان کرد: طرح رتبهبندی معلمان به عنوان یک مطالبه جدی در دولت انجام شده و با وجود ضعف های زیاد، تا رسیدن به هدف باید تلاش بیشتری صورت گیرد. وی ادامه...
به گزارش خبرنگار گروه دانشگاه ایسکانیوز از سنندج، براساس مصوبه چهل و پنجمین جلسه کمیسیون تعیین اعتبار نشریات حوزه علوم انسانی و هنر دانشگاه آزاد اسلامی مورخ ۸ اسفند با راه اندازی نشریه با عنوان «مطالعات زبان و ادبیات کردی» موافقت شد. نمایه شدن مجله دانشگاه آزاد اسلامی اردبیل در پایگاه اسکوپوس دو فصلنامه زبان و ادبیات کردی به صاحب امتیازی دانشگاه آزاد اسلامی واحد سنندج و مرکز تحقیقات کردستان شناسی، از سازمان مرکزی دانشگاه آزاد اسلامی مجوز نشر گرفت و به لیست مجلات این دانشگاه اضافه شد. رئیس مرکز کردستان شناسی دانشگاه آزاد اسلامی واحد سنندج با اعلام این خبر از عموم علاقه مندان و نویسندگان و پژوهشگران خواست مقالات خود را برای شماره اول این نشریه به سامانه ای که ...
در دیدار مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی کردستان با امام جمعه کردستان بر معرفی زبان و مولودیخوانی کُردی به دلیل ادبیات غنی آن تاکید شد. - اخبار استانها - به گزارش خبرگزاری تسنیم از کامیاران و به نقل از پایگاه اطلاعرسانی فرهنگ و ارشاد اسلامی استان کردستان، علی اصغر دریایی مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان کردستان در دیدار با امام جمعه و رئیس شورای فرهنگ عمومی شهرستان کامیاران اظهار داشت: جهاد تبیین و ذکر دستاوردهای نظام در همه عرصه های فرهنگی، هنری و رسانه ای بازتاب ویژه داشته است.وی افزود: در اتفاقات و اغتشاشات چند ماه گذشته، اکثریت قریب به اتفاق هنرمندان کردستان با اغتشاشگران همراهی نکردند و از سوی دیگر با برگزاری کارگاههای ویژه جهاد تبیین در روشنگری و معرفی دستاوردهای...
به گزارش خبرگزاری فارس از کرمانشاه، کارگروه تألیف «وانەی کوردی» زیر نظر مدیریت آموزش و پرورش شهرستان جوانرود طی اطلاعیهای، از تهیه و نگارش سه جلد کتاب درسی آموزش زبان و ادبیات کُردی جهت تدریس در سطح مدارس این شهرستان خبر داد. در این اطلاعیه آمده است، جهت آشنایی و یادگیری زبان مادری و حفظ این میراث گرانسنگ، کتاب آموزش زبان و ادبیات کُردی از پایه چهارم ابتدایی تا پایان تحصیلات متوسطه دوم و دیپلم، تدریس میشود. با مساعدت مدیریت آموزش و پرورش جوانرود، جمعی از معلمان و دبیران دلسوز و آشنا به زبان و ادبیات کُردی، در بازه زمانی چندین ماهه اقدام به نگارش این منابع درسی کردند. پایان پیام/پ
نویسنده این مجموعه شعر کُردی روز یکشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا، گفت: این کتاب شامل ۴۸ قطعه شعر مثنوی ده هجایی است که بین سالهای ١٣٩٠ تا ١٤٠٠ هجری خورشیدی سروده شده است. مضمون هر قطعه از این سرودهها داستان خاص خود را دارد. قطعهی نخست از شروع خلقت تا عصر حاضر را در بر گرفته و چگونگی شکل گیری تمدن و فرهنگ بشر و همچنین ظهور ادیان و روابط اجتماعی بین مردم سخن به میان آوردهام. کاکایی که سال ۱۳۴۵ در کرمانشاه متولد و هم اکنون در بازار مشغول فعالیت است، افزود: در قطعهای دیگر از قلم و تعهدی که بر دوش دارد سخن گفتهام. در قطعهای دیگر راه راستی و چگونه درست زندگی کردن را...
دریافت 51 MB به گزارش خبرنگار مهر، نوجوانان کرمانشاهی در مسیر راهپیمایی ۲۲بهمن سرود سلام فرمانده را به زبان کردی خواندند. کد خبر 5706287
ممنوعیت ثبت اسم های ترکی یا کردی در ثبت احوال؟ | نحوه مواجهه با اسامی یونانی و رومی | «علی سان» پر تکرارترین اسم در آذربایجان شرقی
به گزارش همشهری آنلاین، شاید در میان خانوارها و برخی مجالس و محافل چنین تصور می شود که سخت گیری ها و حتی ممنوعیت ها در انتخاب اسامی قومی و محلی برای نوازدان وجود دارد، طبق اسناد و قوانین موجود کشور هیچ محلی از اعراب ندارد و تمام این تصورات شاید ساخته و پرداخته تعدادی از شبکه های اجتماعی معاند و ترفندی برای ایجاد اختلافات قومی و ملی در کشور باشد و بر این اساس پاسخگوئی به چنین مطالباتی باید یکی از دستورکارهای نهادها و دستگاه های مسئول در این خصوص باشد. درج تمام اسامی قانونی در سازمان ثبت احوال در همین زمینه مدیرکل ثبت احوال آذربایجان شرقی با تاکید بر اینکه هیچ محدودیت و ممنوعیتی در انتخاب اسامی به...
ماجرای عدم ثبت اسم های ترکی یا کردی در ثبت احوال واقعیت دارد؟ | نحوه مواجهه با اسامی یونانی و رومی | «علی سان» پر تکرارترین اسم در آذربایجان شرقی
به گزارش همشهری آنلاین، شاید در میان خانوارها و برخی مجالس و محافل چنین تصور می شود که سخت گیری ها و حتی ممنوعیت ها در انتخاب اسامی قومی و محلی برای نوازدان وجود دارد، طبق اسناد و قوانین موجود کشور هیچ محلی از اعراب ندارد و تمام این تصورات شاید ساخته و پرداخته تعدادی از شبکه های اجتماعی معاند و ترفندی برای ایجاد اختلافات قومی و ملی در کشور باشد و بر این اساس پاسخگوئی به چنین مطالباتی باید یکی از دستورکارهای نهادها و دستگاه های مسئول در این خصوص باشد. درج تمام اسامی قانونی در سازمان ثبت احوال در همین زمینه مدیرکل ثبت احوال آذربایجان شرقی با تاکید بر اینکه هیچ محدودیت و ممنوعیتی در انتخاب اسامی به...
طاهره کیایی تنکابنی، استاد زبان و ادبیات فارسی و محقق گفت: زبان کردی برگرفته از زبانهای هندی و اروپایی در شاخهی زبانهای ایرانی غربی است که با زبانهای فارسی، بلوچی و لری خویشاوندیدی دارد. زبان کردی زبان واحدی نیست بلکه ترکیبی از زبانهای مستقل مثل سورانی، کرمانجی، جنوبی و لکی به حساب میآید. به گفته کیایی تنکابنی، زبان کردی در بخشهایی از ایران، عراق، سوریه و ترکیه استفاده میشود و جمعیتهای پراکندهی کرد در جمهوری آذربایجان، ارمنستان، لبنان و کشورهای اروپایی نیز به این زبان صحبت میکنند. او میگوید: در خصوص تاریخ زبان کردی زبان شناس و ایران شناس مطرح به نام مکنزی که زمینه کاری اش در خصوص زبان ایرانی بود در اوایل دهه ۱۹۶۰ در رابطه با...
به گزارش خبرگزاری مهر، استادان گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه سلیمانیه؛ ضمن دیدار با غلامعلی حداد عادل رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی و بنیاد سعدی از بخشهای مختلف فرهنگستان زبان و ادب فارسی بازدید کردند. حداد عادل در این دیدار ضمن خیرمقدم به استادان زبان فارسی دانشگاه سلیمانیه گفت: از حضور استادان زبان و ادب فارسی دانشگاههای سلیمانیه در فرهنگستان زبان و ادب فارسی استقبال میکنیم و امیدواریم دایره روابط ما گستردهتر شود. کشور ۴۱ میلیونی عراق یکی از نعمتها و برکاتی است که در همسایگی ما قرار دارد و مردم ایران علاقه خاصی به عتبات متبرّک در عراق دارند و جای بسی خوشحالی است که راههای همکاری گشوده شده است. رئیس بنیاد سعدی با اشاره به دوران...
غلامعلی حداد عادل میگوید: زبان کردی در تقسیمبندیهای علمی یکی از شاخههای زبانهای ایرانی به شمار میرود و آشنایی بسیاری از مردمان اقلیم کردستان و سران اقلیم با زبان فارسی موجب فراهمآمدن زمینه خوبی برای نزدیکی و همکاری بیشتری میان دو ملت شده است. به گزارش ایسنا به نقل از روابط عمومی فرهنگستان زبان و ادب فارسی، استادان گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه سلیمانیه، ضمن دیدار با غلامعلی حداد عادل، رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی از بخشهای مختلف فرهنگستان زبان و ادب فارسی بازدید کردند. در جریان این دیدار؛ غلامعلی حداد عادل ، با خیرمقدم به استادان زبان فارسی دانشگاه سلیمانیه گفت: از حضور استادان زبان و ادب فارسی دانشگاههای سلیمانیه در فرهنگستان زبان و ادب فارسی...
به گزارش خبر گزاری صدا وسیما ، این کتاب به ویراستاری محمدماجد مردوخ روحانی، که در زمان انتشار خود در سال ۱۳۶۹ اولین فرهنگ «کردی» به «کردی و فارسی» و در عین حال جامعترین «فرهنگ کردی» بود، در طی این مدت همچنان موقعیت بیهمتای خود را حفظ کرده و مطلوب اهل زبان واقع بوده به طوری که به چندین چاپ رسیده است. مؤلف ادیب این اثر گرانقدر و اندک همکاران فاضل او کوشیدهاند که در کار گردآوری و تدوین واژگان این فرهنگ محدود به گویش یا حتی لهجۀ خاصی از زبان کردی نباشند. حاصل کاری که با این رویکرد و با سرمایهگذاری انتشارات سروش با صرف چندین سال وقت به سامان رسید فرهنگنامهای شد که حدود ۲۸۰۰۰ مدخل از هـر...
به گزارش حوزه فرهنگ و هنر خبرگزاری تقریب، فرهاد گلمحمدی رییس دانشگاه آزاد اسلامی واحد کرمانشاه، از برگزاری دومین جشنواره علمی، فرهنگی و هنری امامت و مهدویت خبرداد. وی افزود: علاقمندان میتوانند تا پانزدهم دیماه ۱۴۰۱ آثار خود را به دبیرخانه جشنواره واقع در دانشگاه آزاد اسلامی واحد کرمانشاه ساختمان شهدای مرصاد ارسال کنند. رییس دانشگاه آزاد اسلامی واحد کرمانشاه تصریح کرد: این جشنواره با همکاری موسسه امامت و مهدویت و حوزه معاونت فرهنگی و دانشجویی دانشگاه آزاد واحد کرمانشاه برگزار میشود. انتهای پیام/
به گزارش خبرگزاری فارس از کرمانشاه، فرهاد گلمحمدی رییس دانشگاه آزاد اسلامی واحد کرمانشاه، از برگزاری دومین جشنواره علمی، فرهنگی و هنری امامت و مهدویت خبرداد. وی افزود: علاقمندان میتوانند تا پانزدهم دیماه ۱۴۰۱ آثار خود را به دبیرخانه جشنواره واقع در دانشگاه آزاد اسلامی واحد کرمانشاه ساختمان شهدای مرصاد ارسال کنند. رییس دانشگاه آزاد اسلامی واحد کرمانشاه تصریح کرد: این جشنواره با همکاری موسسه امامت و مهدویت و حوزه معاونت فرهنگی و دانشجویی دانشگاه آزاد واحد کرمانشاه برگزار میشود.
به گزارش خبرنگار حوزه مسجد و هیأت خبرگزاری فارس، واحد رسانه هیأت قتیلالعبرات نماهنگ «عشق من» را با نوای سجاد محمدی مداح اهل بیت (ع) و شاعر آئینی به مناسبت شب جمعه شب زیارتی امام حسین (ع) منتشر کرد. متن شعر این نوحه به شرح زیر است: تو خیلی دعام کردی عشق من تو حاجتروام کردی عشق من اگه الان تو روضه، اومدم گمونم صدام کردی عشق من صدا کن دوباره اسمم تا که ببینی تا خود صبح گریمو آقا تو میدونی فقط این حسمو حسین، حسین، گرهمون باز کن حسین، حسین، به ما یک نگاه کن کی واسه تو سربار مثل من کی خیلی دوسم داره مثل تو کی اینجوری نامرده مثل من کی خیلی دعام کرده مثل تو...
به گزارش خبرنگار ادبیات و کتاب خبرگزاری آنا، بزرگترین کتابفروشی تخصصی اروپا واقع در شهر لندن که بیشتر کتابهایی به زبانهای عربی و کردی میفروخت، به دلیل افزایش شدید قیمت کتابهای عرب زبان و به دلیل اثرات مخرب برگزیت بر این حوزه کسب و کار مجبور به تعطیلی شده است. این کتابفروشی کتابهایی که در خاورمیانه و شمال آفریقا منتشر میشوند را به زبان انگلیسی میفروخت و همچنین دارای کتابهایی به زبانهای عربی و کردی در تمام حوزهها بود. از جمله پرفروشترین عناوینی که در وب سایت این کتابفروشی به چشم میخورد میتوان به کتاب آشپزی «نان و نمک» نوشته اسماهان باروانی به زبانهای کردی و انگلیسی، اشعار کلاسیک زنان عرب، کتابی به دو زبان انگلیسی و کردی، اشاره کرد. **...
ورود چند کیلومتری ایران به خاک عراق؟ | رسانه کردی زبان: ایران در اقلیم کردستان، منطقه امن ایجاد کرده است | استقرار ارتش عراق در مرز ایران و اقلیم
به گزارش همشهری آنلاین، روزنامه ایران نوشت: شنیدیم که، شبکه تلویزیونی التغییر به نقل از رسانه کردی زبان NRT واقع در اقلیم شمال عراق، مدعی شد که نیروهای ایرانی تا حدود چند کیلومتر وارد خاک عراق شدند. به گزارش این شبکه، نیروهای ایرانی با احداث بیش از ۵۰ مقر دیدبانی بر فراز دو منطقه مرزی چومان و پژدر در مرز شمالی عراق با ایران به تسلط ویژه برای نظارت بر فعالیت گروهکهای ساکن در این منطقه دست پیدا کردهاند. به ادعای NRT، نیروهای نظامی ایران در برخی مناطق تا دو کیلومتر و در برخی دیگر از مناطق تا عمق ۳ کیلومتر در خاک عراق حضور پیدا کرده و یک خط نظارتی را ایجاد کردهاند. در گزارش این رسانه کردیزبان همچنین...
ترجمه کردی کتاب «خون دلی که لعل شد» با عنوان «جاریکی تریوسف» در چهارمین نمایشگاه بینالمللی کتاب سلیمانیه رونمایی شد. - اخبار فرهنگی - بهگزارش خبرگزاری تسنیم، آیین رونمایی از ترجمه کردی کتاب «خون دلی که لعل شد» پنج شنبه(سوم آذر ماه 1401) با حضور داود حسنپور (وابسته فرهنگی کنسولگری جمهوری اسلامی ایران در سلیمانیه)، جمعی از مدیران موسسات فرهنگی و ناشران برگزار شد.داود حسنپور با بیان اینکه کتاب «خون دلی که لعل شد» خاطرات مقام معظم رهبری(مدظله العالی) از زندانها و دوران تبعید مبارزات انقلاب اسلامی ایران به زبان عربی به چاپ رسیده است، گفت: این کتاب به قلم محمدعلی آذرشب به زبان عربی گردآوری و از سوی محمدحسین باتمان غلیچ به زبان فارسی ترجمه شد و در نهایت...
به گزارش حوزه فرهنگ و هنر خبرگزاری تقریب، این مترجم کرمانشاهی در خصوص چاپ و ترجمه این کتاب، با اشاره به اینکه وابستگی و همبستگی زیاد زبان های کردی و فارسی او را به ترجمه گلستان سعدی ترغیب کرده است افزود : در ترجمه کتاب باید معنا و مفهوم اثر به زبان اصلی حفظ شود تا مخاطب در خوانش آن دچار مشکل نشود. مرادی که مدیریت انتشارات سرانه را هم در کرمانشاه دارد، با بیان اینکه طبق پیشنهاد اطرافیانم مبنی بر ترجمه آثار به زبان کردی، کتاب گلستان سعدی را به زبان کردی ترجمه کردم، گفت: تصمیم گرفتم به زبان مادری خدمتی کرده باشم. با توجه به اینکه مردم ایران گلستان سعدی را میشناسند و با محتوا و نام...
به گزارش خبرگزاری مهر، ترجمه کردی کتاب «گلستان سعدی»، با حضور مهرداد مرادی، مترجم کتاب در چهارمین نمایشگاه بینالمللی کتاب سلیمانیه رونمایی شد. مهرداد مرادی در این نشست به معرفی آثار ترجمه و منتشر شده اش پرداخت و گفت: مانعی برای ترجمه کتاب «گلستان سعدی» به زبان کردی سر راه من نبود. برای ترجمه کتاب به زبان دیگری باید مفهوم و معنای اثر به زبان اصلی حفظ شود تا مخاطب در خواندن متن مشکلی نداشته باشد. وی ادامه داد: تاکنون کتابهای «چرخدنده تراشی: مفاهیم و ابزارها»، «تابستان خطرناک» اثر ارنست همینگوی، «مروارید» اثر کاترین منسفیلد، «یادداشت هایی از یک دیوانه: گزیدهای از داستانهای کوتاه از چارلز دیکنز و کاترین منسفیلد»، کتاب غریق (مجموعه داستان کوتاه)، «واژه های مسافر: مجموعهای از...
اصغر عظیمی مهر دبیر علمی این کنگره کشوری گفت : فراخوان کنگره تابستان امسال منتشر شد و طی مدت زمان اعلام شده بیش از ۱۴۰۰ اثر در دو بخش زبان کردی و زبان فارسی به دبیرخانه کنگره ارسال شد. عظیمی مهر افزود: داوری این کنگره با استفاده از تجارب داوران ارزنده ادبیات عاشورایی کشور در چندین مرحله برگزار شد و در نهایت ۱۰ شاعر در بخش زبان فارسی و چهار شاعر در بخش زبان کردی به مرحله پایانی صعود کردند و در مراسم اختتامیه به شعرخوانی پرداختند. میثم مقدسی دبیر اجرایی این کنگره شعر عاشورایی هم گفت: این کنگره با مشارکت نهادها و مراکز فرهنگی استان از جمله اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی، حوزه هنری، سازمان تبلیغات اسلامی، سازمان...
درحالی که گفته میشود تسلط استعمار بر کشورهای شرق سبب شده از رواج فارسی کاسته شود، در فارسی رایج در ایران نیز لغتهای زیادی از فرانسه به عاریت گرفته شده و لغتهای جعلی زیادی هم ساخته شده است. به گزارش ایران اکونومیست، در دوره جدید که از ۲۵۴، سال تأسیس دولت صفاری، آغاز میشود، از زبانهای متعددی اطلاع داریم که مهمترین آنها پشتو، کردی، آسی، بلوچی و فارسی دری است. زبان پشتو یکی از زبانهای رسمی افغانستان است. این زبان به الفبای فارسی نوشته میشود و قدیمترین اثر بازمانده از آن از سده شانزدهم میلادی است. از پشتو در دوره باستان و میانه اثری به جای نمانده است. زبانهای کردی در کردستان ایران و عراق و ترکیه و سوریه و در...
درحالی که زبان کردی مانند زبان فارسی و برخلاف زبان بلوچی و پشتو در طول زمان تغییرات مهم داشته، گرگانی که لهجۀ خاص فرقۀ حروفیه بوده و همچنین آثار معتبر مازندرانی از میان رفته است. به گزارش ایسنا، از دیگر زبانها و لهجههای ایرانی غربی، کردیست. کردی، نام عمومی یک دسته زبانها و لهجههایی است که که در نواحی کردنشین ترکیه و ایران و عراق رایج بوده است. بعضی از این زبانها را باید مستقل شمرد، چه تفاوت آنها با کردی (کرمانجی) بیش از آن بوده است که بتوان آنها را با کردی پیوسته دانست: دو زبان مستقل از این نوع یکی زازا یا دملیست که به نواحی کردنشین غربی متعلق است. دیگری گورانی که در نواحی کردنشین جنوبی...
به گزارش خبرگزاری فارس از کرمانشاه، جمعی از مردم کرمانشاه با ارسال درخواستی به سامانه فارس من، خواستار توجه صداوسیمای مرکز کرمانشاه به تولید برنامه با زبان محلی و کردی شدند. متن درخواست بدین شرح است: «صدا و سیمای مرکز بزرگترین استان کردنشین کشور عزیزمان ایران با تقریبا دو میلیون نفر جمعیت در شبانهروز کمتر از دو ساعت برنامه با زبان کردی دارد. قاعدتاً این امر موجب حذف تدریجی زبان کردی در نزد نوجوانان و کودکان کرمانشاهی میشود که این امر نقض صریح اصول ۱۵ و ۱۹ قانون اساسی میباشد. از این رو درخواست جمعی از نخبگان و فعالین فرهنگی استان کرمانشاه از صدا و سیما این است که زبان کردی را در برنامههای روزمره از جمله کودک و اخبار...
به گزارش خبرگزاری فارس از ایلام، ثریا سبزی سال ۱۳۵۶ شهرستان آبدانان از توابع استان ایلام متولد شد. او دانش آموخته حسابداری در مقطع کارشناسی است و نویسندگی را از همان دوران راهنمایی و دبیرستان با سرودن شعر های کوتاه آغاز کرد. ثریا سبزی نویسنده عشایر استان ایلام در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری فارس در ایلام گفت: با توجه به زندگی پر مشقت و سخت عشایری فرصت شرکت در هیچ جشنواره و انجمن های علمی را نداشته ام و اندک فرصت هایی که در اختیار دارم صرف مطالعه و علم افزایی خود میکنم. وی افزود : کتاب های منتشر شدهام فراسوی خیال با ترجمه انگلیسی فرشته صیدی، بیکرانه های دور و واژه های کال که ویراستاری و طراحی جلد توسط...
به گزارش خبرنگار مهر، مردم ولایت مدار و انقلابی سنندج با تجمع در میدان آزادی این شهر با سردادن شعارهایی به زبانهای فارسی و کردی، اقدامات آشوبگران و اغتشاشگران را در هتک حرمت ارزشهای انقلاب و آموزههای اسلامی محکوم کردند. راهپیمایان سنندجی از میدان آزادی به سمت پیاده راه فردوسی که مرکز اصلی اغتشاشات چند روز اخیر بوده حرمت میکنند و سپس از میدان انقلاب این شهر به سمت مسجد جامع این شهر خواهد رفت. قرائت بیانیه پایانی و سردادن شعارهای منسجم به زبانهای فارسی و کردی در سه راه حبیبی این شهر پایان بخش راهپیمایی مردم سنندج علیه اغتشاش گران خواهد بود. کد خبر 5597360
آهنگ کردی شاد و سبک های مشابه از جمله محبوبترین و شناخته شده ترین دسته بندی ها از موسیقی های کلاسیک و محلی هستند که در بخش های مختلف ایران و حتی خارج از ایران توسط نوازندگان و خوانندگان سروده، نواخته و خوانده خواهد شد. برخلاف تصور عوام، ما با زبان های کردی متفاوتی روبرو هستیم که هرکدام از آنها ویژگی های دستوری و زبانی خاص خود را دارند. موسیقی غنی منطقه کردستان، جذابیت های خاص خود را دارد و البته مردم این سرزمین و یا شهرهای کردزبان هم علاقه خاصی به آن دارند. مور چمری حیران لاووک هوره گورانی سیاه چمانه بیت یا بالوره از جمله محبوبترین ها هستند که هرکدام مشخصه ها و ویژگی های خاص خود...
آفتابنیوز : دو قطعهی «مینا» و «شیرین سوزه» جزو قطعاتِ معروفِ کردی است. حالا «همایون شجریان» این دو قطعه را با تنظیم آرش گوران بازخوانی کرده. خودش در اینستاگرامش نوشته که به دلیلِ آشنایی اندکش با این زبان، از بیان نادرست واژگان و دگرگون شدن معنا و تغییر حس و حال هراسان بوده است و میخواسته آنان را به فارسی بخواند؛ اما سرانجام دوستانش به خواندن به زبان کردی ترغیبش کرده اند و این امر محقق شده است. طبیعتا این رفتار کاری همایون با توجه نام و آوازهاش واکنشهایی را در پی داشته. منبع: سایت برترینها
هفتمین جلسه از دادگاه جمشید شارمهد سرکرده گروهک تروریستی تندر به ریاست قاضی صلواتی در شعبه ۱۵ دادگاه انقلاب تهران برگزار شد. به گزارش مرکز رسانه قوه قضاییه، صبح امروز «سه شنبه یکم شهریور» هفتمین جلسه از دادگاه متهم جمشید شارمهد سرکرده گروهک تروریستی انجمن پادشاهی«تندر» به ریاست قاضی ابوالقاسم صلواتی در شعبه ۱۵ دادگاه انقلاب اسلامی با حضور مستشار دادگاه، وکیل متهم و نماینده دادستان برگزار شد. در ابتدای این جلسه قاضی صلواتی با بیان اینکه کیفرخواست متهم جمشید شارمهد در جلسات گذشته دادگاه قرائت شده است، از وی خواست تا برای پاسخ به سوالات در جایگاه مستقر شود. قاضی صلواتی از متهم شارمهد خواست تا در خصوص انفجار شیراز، نحوه برنامه ریزی، تصمیم نهایی و دستور به عوامل...
هفتمین جلسه از دادگاه جمشید شارمهد سرکرده گروهک تروریستی تندر به ریاست قاضی صلواتی در شعبه ۱۵ دادگاه انقلاب تهران برگزار شد. به گزارش ایران اکونومیست به نقل از مرکز رسانه قوه قضاییه، صبح امروز «سه شنبه یکم شهریور» هفتمین جلسه از دادگاه متهم جمشید شارمهد سرکرده گروهک تروریستی انجمن پادشاهی«تندر» به ریاست قاضی ابوالقاسم صلواتی در شعبه ۱۵ دادگاه انقلاب اسلامی با حضور مستشار دادگاه، وکیل متهم و نماینده دادستان برگزار شد. در ابتدای این جلسه قاضی صلواتی با بیان اینکه کیفرخواست متهم جمشید شارمهد در جلسات گذشته دادگاه قرائت شده است، از وی خواست تا برای پاسخ به سوالات در جایگاه مستقر شود. قاضی صلواتی از متهم شارمهد خواست تا در خصوص انفجار شیراز، نحوه برنامه ریزی، تصمیم...
هفتمین جلسه از دادگاه جمشید شارمهد سرکرده گروهک تروریستی تندر به ریاست قاضی صلواتی در شعبه ۱۵ دادگاه انقلاب تهران برگزار شد. به گزارش ایسنا به نقل از مرکز رسانه قوه قضاییه، صبح امروز «سه شنبه یکم شهریور» هفتمین جلسه از دادگاه متهم جمشید شارمهد سرکرده گروهک تروریستی انجمن پادشاهی«تندر» به ریاست قاضی ابوالقاسم صلواتی در شعبه ۱۵ دادگاه انقلاب اسلامی با حضور مستشار دادگاه، وکیل متهم و نماینده دادستان برگزار شد. در ابتدای این جلسه قاضی صلواتی با بیان اینکه کیفرخواست متهم جمشید شارمهد در جلسات گذشته دادگاه قرائت شده است، از وی خواست تا برای پاسخ به سوالات در جایگاه مستقر شود. قاضی صلواتی از متهم شارمهد خواست تا در خصوص انفجار شیراز، نحوه برنامه ریزی، تصمیم...
ایسنا: اگر اصالت شما به نوعی به سمت کردها و یا لرهای ایران برگردد، به احتمال زیاد دو قطعه مشهور «مینا» و «شیرین سوزه» را با صدای خوانندههای زیادی همچون ناصر رزازی شنیده باشید و اکنون میتوانید این دو اثر مشهور فولکلور را با صدای همایون شجریان بشنوید. دو قطعه مشهور «مینا» و «شیرین سوزه» از قطعات مشهور و قدیمی زبان کردی هستند و چه بسا که ریتم شاد و مفرحی دارند و بعضاً شاید در مجالس شادی پخش شوند. حال همایون شجریان تصمیم گرفته با بازخوانی این دو قطعه و تنظیم آنها توسط آرش گوران، این دو اثر را به کردهای کشور تقدیم کند و درباره تولید آنها نوشته است: «شجریان درباره چگونگی بازخوانی تصنیفهای مینا گیان و شیرین...
آفتابنیوز : مراسم تشییع پیکر کیومرث عباسیقصری، شاعر پیشکسوت و آیینی صبح امروز(30 مرداد) در حوزۀ هنری با حضور جمعی از شاعران و اهالی فرهنگ و هنر و عموم مردم برگزار شد. علیرضا قزوه، حسین اسرافیلی، رضا اسماعیلی، بیژن ارژن، مصطفی محدثیخراسانی، حبیب احمدزاده، عباس محمدی، علی داوودی، میرشمسالدین فلاح هاشمی، امیرحسین شفیعی، حامد صلاحی، محمود حبیبی کسبی، میلاد عرفانپور، علیمحمد مودب، محمدرضا ترکی، عباس سجادی و حسین قرایی و جمعی از اهالی فرهنگ و هنر در این مراسم حضور داشتند. در ابتدا، عباس محمدی، شاعر و مدیر دفتر آفرینشهای ادبی حوزۀ هنری ضمن تسلیت درگذشت قصری، گفت: مرحوم قصری به قدر شعرهای بلندقامت و خوشمضمون و خوشپرداختش، قدر ندیده و شناخته نشد اما تاریخ قطعاً بخشی از این شعرها...
مراسم تشییع پیکر کیومرث عباسیقصری شاعر پیشکسوت و آیینی کشور صبح امروز با حضور جمعی از شاعران و اهالی فرهنگ و هنر و عموم مردم در حوزه هنری برگزار شد. به گزارش ایران اکونومیست مراسم تشییع پیکر کیومرث عباسیقصری برگزار شد. علیرضا قزوه، حسین اسرافیلی، رضا اسماعیلی، بیژن ارژن، مصطفی محدثیخراسانی، حبیب احمدزاده، عباس محمدی، علی داوودی، میرشمسالدین فلاح هاشمی، امیرحسین شفیعی، حامد صلاحی، محمود حبیبی کسبی، میلاد عرفانپور، علیمحمد مودب، محمدرضا ترکی، عباس سجادی و حسین قرایی و جمعی از اهالی فرهنگ و هنر در این مراسم حضور داشتند. محمدی: نام «قصری» در تاریخ خواهد ماند در ابتدا، عباس محمدی شاعر و مدیر دفتر آفرینشهای ادبی حوزه هنری ضمن تسلیت درگذشت زندهیاد استاد قصری، گفت: مرحوم قصری به...
به گزارش خبرنگار کتاب و ادبیات خبرگزاری فارس، کیومرث عباسی قصری شاعر غزلسرا سرانجام به علت کهولت سن در غروب دیروز جمعه ۲۸ مرداد ۱۴۰۱ درگذشت. کیومرث عباسی متخلص به «قصری» ۲۲ آبان ۱۳۲۰ در قصرشیرین متولد شد. او استعداد شاعری خود را مدیون پیرمرد کفاشی است که مغازهاش محل رفت و آمد شعرا بوده است. وی فارغالتحصیل کارشناسی رشته علوم قضایی است و مدتی ریاست راهنمایی و رانندگی کرمانشاه را بر عهده داشته است. عباسی با درجه سرهنگی بازنشسته شده و در تهران سکونت داشت. وی با زبان کردی نیز شعر مینوشت و اشعارش تاکنون در روزنامهها و مجلات مختلفی چاپ شد. مجموعه شعرهای «آیههای زمینی آواز»، «قناری در قفس» و «گزیده ادبیات معاصر شماره ۴۰» دربردارنده اشعار فارسی او...
ایسنا/ایلام فرهنگ کُردی به فارسی واژگان و اصطلاحات کشاورزی و دامداری رایج در ایلام تالیف دکتر حجت رشیدی با عنوان «شهواژوو» توسط انتشارات زانا چاپ و منتشر شد. در مقدمه این کتاب آمده است: گرچه فرهنگواژگان چندی در حوزهِی زبان کُردی در ایلام و استانهای کُردنشین همجوار چاپ و منتشر شده است اما جای فرهنگهای تخصصی که دربردارندهی واژگان و اصطلاحات خاص، باشد خالی بوده، و این کتاب تلاشی است درخور برای گردآوری واژگان و اصطلاحات کشاورزی و دامپروری در ایلام. ویرایش، آوانویسی لاتین، راهنمای رسمالخط کُردی و دقتی که در وزانت و تنقیح این اثر مبذول شده، آن را بیش از پیش حائز اهمیت کرده است. نشر زانا خوشحال است که با چاپ این کتاب،خدمتی به مقولهی فرهنگنویسی...
سرود سلام فرمانده به زبان کُردی در محوطه تاریخی طاقبستان اجرا شد. «سلام فرمانده»، نام سرودیست که مدتی پیش در کشورمان بدست عدهای از علاقهمندان به امام زمان (عج) ساخته و با تعداد زیادی از خردسالان پسر و دختر اجرا شد. پسر و دختران سرود سلام فرمانده، همگی به حکم انطباق با شعر، متولدین دهه نود میباشند. سلام فرمانده پیش از عید سال 1401 ساخته شد اما در ایام عید به تعداد دفعات بالایی از تلویزیون پخش گردید. مدتی پیش همچنین جشن سلام فرمانده در ورزشگاه آزادی برقرار شد. حالا مدتیست که سرود سلام فرمانده، به کشورهای جهان صادر گشته و در خارج از ایران نیز اجرا میگردد. اجرای سرود سلام فرمانده به زبان کُردی در کرمانشاه به مناسبت روز ملی کرمانشاه...
سرود سلام فرمانده به زبان کُردی در محوطه تاریخی طاقبستان اجرا شد. به گزارش مهر، به مناسبت روز ملی کرمانشاه سرود سلام فرمانده به زبان کُردی در محوطه تاریخی طاقبستان و مزار شهدای پارک کوهستان با اجرای اعضای کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان کرمانشاه برگزار شد. این برنامه با همکاری کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان کرمانشاه، حوزه هنری انقلاب اسلامی استان کرمانشاه و ستاد مردمی در امتداد روح الله برگزار شد. کد ویدیو دانلود فیلم اصلی تماشاخانه ببینید | صحنه ای عجیب از سیل : باغی که در چند ثانیه غیب شد سیریا؛ زبان تازه نفس موسیقی بوشهر/ وقتی "شعر یادم رفت" خاطره عاشقی در بوشهر میشود فیلم های دیگر
دریافت 43 MB به گزارش خبرگزاری مهر، به مناسبت روز ملی کرمانشاه سرود سلام فرمانده به زبان کُردی در محوطه تاریخی طاقبستان و مزار شهدای پارک کوهستان با اجرای اعضای کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان کرمانشاه برگزار شد. این برنامه با همکاری کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان کرمانشاه، حوزه هنری انقلاب اسلامی استان کرمانشاه و ستاد مردمی در امتداد روح الله برگزار شد. کد خبر 5549382
ببینید | اجرای سلام فرمانده به زبان کُردی در عراق | سلام فرمانده در شهر دوستداشتنی حاجقاسم سلیمانی
به گزارش همشهری آنلاین، شهر بلدروز استان دیالی عراق شاهد برپایی یک اجتماع سلام فرمانده با حضور کردهای فیلی آمده از بغداد، خانقین، بلدروز و مندلی بود. در این برنامه که تصاویری از مقام معظم رهبری، آیتالله سیستانی و شهید قاسم سلیمانی و شعید ابومهدی المهندس زینتبخش آن بود، با خوانندگی «منیر قره لوسی» نسخهای شیرین به زبان کردی از سرود سلام فرمانده اجرا شد. اجرای سلام فرمانده به زبان کُردی در عراق را در ویدئو زیر ببینید: این سرود با گویش کردی فیلی در یک تنظیم هنرمندانه، هم قابل درک معنایی و هم جدید و جالب برای ماست که بیشتر به زبان فارسی آن را شنیدهایم. در این سرود که براساس مضامین اصلی سرود سلام فرمانده ساخته شده است...
به گزارش خبرنگار حوزه مسجد و هیأت خبرگزاری فارس، شهر بلدروز استان دیالی عراق شاهد برپایی یک اجتماع سلام فرمانده با حضور کردهای فیلی آمده از بغداد، خانقین، بلدروز و مندلی بود. در این برنامه که تصاویری از مقام معظم رهبری، آیتالله سیستانی و شهید قاسم سلمیانی و شعید ابومهدی المهندس زینتبخش آن بود، با خوانندگی «منیر قره لوسی» نسخهای شیرین به زبان کردی از سرود سلام فرمانده اجرا شد. اجرای سلام فرمانده به زبان کُردی در عراق این سرود با گویش کردی فیلی در یک تنظیم هنرمندانه، هم قابل درک معنایی و هم جدید و جالب برای ماست که بیشتر به زبان فارسی آن را شنیدهایم. در این سرود که براساس مضامین اصلی سرود سلام فرمانده ساخته شده...
این زبان ها عبارتند از: ۱ عربی ۲ انگلیسی ۳ اردو ۴ هندی ۵ پشتو ۶ روسی ۷ اسپانیایی ۸ اندونزیایی ۹ ایتالیایی ۱۰ بنگالی ۱۱ فرانسوی ۱۲ آلبانیایی ۱۳ ازبکی ۱۴ عبری ۱۵ ژاپنی ۱۶ قزاقی ۱۷ مالایی ۱۸ تاجیکی ۱۹ آذری لاتین ۲۰ ارمنی ۲۱ بوسنیایی ۲۲ کردی سورانی ۲۳ چینی ۲۴ آلمانی ۲۵ هوسا ۲۶ سواحلی ۲۷ تالشی ۲۸ ترکی ۲۹ پرتغالی ۳۰ تایلندی ۳۱ سوئدی ۳۲ کردی کرمانجی ۳۳ برمه ای ۳۴ فیلیپینی ۳۵ آذری سیریلیک بیشتر بخوانید : پیام رهبر انقلاب به حجاج بیتاللهالحرام : امید و اعتماد به نفْس ، امروز در جهان اسلام موج می زند نویسنده ای که از آموزش رسمی محروم ماند اما رهبر انقلاب...
به گزارش جماران؛ این زبان ها عبارتند از: ۱ عربی ۲ انگلیسی ۳ اردو ۴ هندی ۵ پشتو ۶ روسی ۷ اسپانیایی ۸ اندونزیایی ۹ ایتالیایی ۱۰ بنگالی ۱۱ فرانسوی ۱۲ آلبانیایی ۱۳ ازبکی ۱۴ عبری ۱۵ ژاپنی ۱۶ قزاقی ۱۷ مالایی ۱۸ تاجیکی ۱۹ آذری لاتین ۲۰ ارمنی ۲۱ بوسنیایی ۲۲ کردی سورانی ۲۳ چینی ۲۴ آلمانی ۲۵ هوسا ۲۶ سواحلی ۲۷ تالشی ۲۸ ترکی ۲۹ پرتغالی ۳۰ تایلندی ۳۱ سوئدی ۳۲ کردی کرمانجی ۳۳ برمه ای ۳۴ فیلیپینی ۳۵ آذری سیریلیک دانلود محورهای پیام مقام معظم رهبری به مناسبت حج ۱۴۰۱
معاون حقوقی، امور مجلس و استانهای وزیر ارشاد گفت: زبان، ادب و فرهنگ کردی، جزء میراث پر افتخار فرهنگ ایرانی است. - اخبار استانها - به گزارش خبرگزاری تسنیم از بوکان به نقل از روابط عمومی معاونت حقوقی، امور مجلس و استانهای وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، مراسم اختتامیه جشنواره تئاتر خیابانی ناله شکینه با حضور دکتر سید محمد هاشمی، معاون حقوقی، امور مجلس و استانهای وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی در شهرستان بوکان استان آذربایجان غربی برگزار شد.سید محمد هاشمی در ابتدای سخنان خود گفت: هفتم تیر یادآور دو واقعه تلخ در تاریخ انقلاب اسلامی ایران است؛ اول انفجار دفتر حزب جمهوری و شهادت شهید آیت الله دکتر بهشتی و 72 تن از یاران باوفای ایشان و همچنین فاجعه...
به گزارش خبرگزاری فارس از کرمانشاه، با توجه به اینکه بسیاری از مخاطبان سایت اتاق بازرگانی کرمانشاه فعالان اقتصادی کُردزبان بهخصوص از اقلیم کردستان عراق هستند، اتاق کرمانشاه راهاندازی سایت اتاق به زبان کُردی را در دستور کار خود قرار داد. هدف از این کار، تعامل بهتر با فعالان اقتصادی و فراهم کردن شرایط دسترسی علاقمندان به اطلاعات اقتصادی استان کرمانشاه است. پیش از این نیز سایت اتاق کرمانشاه به سه زبان فارسی، عربی و انگلیسی راهاندازی شده بود. در سایت جدید بخشهای مختلف از جمله دایرکتوری فعالان اقتصادی، تشکلها، کمیسیونها، اخبار و اطلاعیههای اتاق، معرفی استان کرمانشاه، معرفی فرصتهای سرمایهگذاری، صادرکنندگان نمونه و .... در دسترس است. علاقمندان میتوانند از طریق آدرس زیر:http://ku.krccima.ir (http://ku.krccima.ir/) به سایت کوردی اتاق کرمانشاه...
به گزارش خبرنگار ایرنا، فضای اشعار موجود فرهنگی، اجتماعی و فلسفی و شعرها همزمان با حمله داعش به عراق و در آن فضا سروده شده است؛ رضایی کلهر که دانش آموخته رشته باستانشناسی است و مدتی هم معاون اداره کل میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری استان کرمانشاه بوده است، دهمین اثر خود را با این نام منتشر کرده است. بسیاری از نویسندگان و اهالی قلم خطر از بین رفتن زبان ها و گویشهای محلی کرمانشاه مانند زبان کُردی و لکی را تحت تاثیر زبان معیار به درستی درک کردهاند بنابراین وظیفه اجتماعی خود میدانند به تولید محتوا در این بخش بپردازند، چرا که در مدارس و دانشگاههای ما به این مقوله پرداخته نمیشود و اگر همین اهالی قلم هم...
به گزارش خبرنگار مهر، فرمانده ناحیه مقاومت بسیج سپاه سنندج روز چهارشنبه در مراسم رونمایی از این اثر فرهنگی و هنری در دفتر نماینده ولی فقیه در استان کردستان در سنندج اظهار کرد: این اثر فرهنگی و هنری شامل سه مجموعه سرودهای انقلابی است که توسط دانش آموزان بسیجی شهرستان سنندج زیر نظر استاد فتح الله فاتحی تهیه شده است. سرهنگ حسن عسکری افزود: مجموعه سرودههای انقلابی دانش آموزان سنندجی با زبانهای کردی و فارسی تهیه شده و برای نخستین بار شاهد تدوین لوح فشرده برگرفته از مجموعه اشعار انقلابی دانش آموزان به زبان کردی هستیم. وی خاطرنشان کرد: این مجموعه سرودههای انقلابی برای ترویج هرچه بیشتر ارزشها و آرمانهای انقلاب اسلامی و ترویج هنر انقلاب اسلامی در تمام مدارس...
علی کردی در گفت وگو با خبرنگار ایثار و شهادت افزود: بسیاری از رزمندگان به خاطر ثواب روزه در ماه شعبان روزه میگرفتند، ماه رمضان که جای خود را داشت، آنها ۲ تا سه ساعت قبل از اذان صبح برای خواندن نماز شب، ادعیه و مناجات از خواب بر میخواستند. وی ادامه داد: بسیاری از رزمندگان در هشت سال دفاع مقدس با زبان روزه به درجه رفیع شهادت نائل شدند یا جانباز شده و به اسارت نیروی بعثی درآمدند و شکنجه های فراوانی را متحمل شدند. افطار و سحر رزمندگان با نان خشک و خرما این جانباز و رزمنده دفاع مقدس به سادگی وعده های افطار و سحری در جبهه اشاره کرد و اذعان داشت: رزمندگان در این وعده ها یک روز...
به گزارش همشهری آنلاین به نقل از ایسنا، فیلم سینمایی «زالاوا» به کارگردانی ارسلان امیری و تهیهکنندگی سمیرا و روحالله برادری با ادامه حضور در جشنوارههای جهانی، در ماه گذشته در چندین رویداد در کشورهای آمریکا، ولز و آلمان به نمایش درآمده است. این فیلم از ۲۵ فوریه تا ۱۳ مارس در جشنواره بینالمللی فیلم یک جهان ولز موسوم به (Wow Film Festival) به نمایش درآمد. همچنین، انجمن فیلم آمریکا AFI، در روزهای ۸ و ۱۰ مارس با دو نمایش اختصاصی میزبان فیلم «زالاوا» بود و در ماه پیشرو نیز، در جشنواره بینالمللی فیلم استانبول از ۸ تا ۱۹ آوریل در بخش «منطقه مینگذاری شده» همراه با منتخبی از فیلمهای برتر یک سال اخیر در ژانر وحشت بومی به نمایش...
به گزارش خبرگزاری فارس از سنندج، مهدی رمضانی عصر امروز در مراسم تودیع و معارفه مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی کردستان اظهار داشت: اگر بتوانیم از قرآن عظیم درس بگیریم جامعه ما رو به تعالی خواهد رفت. معاون سیاسی، امنیتی و اجتماعی استاندار کردستان ادامه داد: سابقه هنر و هنرمندی مردمان کردستان و هنردوستی آنها برای همه دنیا مشهود است که نماد آن برگزاری تئاتر خیابانی مریوان است که زمینه و ظرفیتی برای پذیرای مهمانانی از کشورهای دیگر است. وی ادامه داد: فرهنگ موضوع بسیار مهمی است چرا که بنا به فرمایش رهبری، فرهنگ به مثابه هوایی است که تنفس میکنیم، لذا اگر هوا پاک باشد انسانها پاک هستند و اگر هوا آلوده باشد به همان میزان آلودگی انسانها نیز...
حمله موشکی به مقرهای موساد در اربیل، بار دیگر نقش مخرب بارزانیها در تبدیل کردستان عراق به کانون تنش را زیر ذرهبین قرار داده است. دریافت 26 MB
آفتابنیوز : حسن حسن زاده روز جمعه اظهار داشت: این شاعر و نویسنده سردشتی دیروز در سن ۷۱ سالگی بر اثر سکته مغزی در بیمارستان امام خمینی (ره) این شهر درگذشت و برای همیشه ساکن سرای باقی شد. وی ضمن تسلیت به مردم فرهیخته شهرستان و خانواده آن مرحوم اضافه کرد: این شاعر و نویسنده سردشتی دارای مدرک حوزوی بود و سالهای زیادی از عمر خود را صرف خدمت به ادبیات و قرآن کرد. رییس اداره فرهنگ و ارشاد اسلامی سردشت افزود: استاد آثار متعدد و برجستهای در حوزه ادبیات و شعر و قرآن کریم از خود به یادگار گذاشت که ۱۷ اثر مهم و گرانبها دارد و از این تعداد تنها ۱۱ اثر آن چاپ شده و از مهمترین...
در این مراسم از ۲ اثر جمیله چوپانی با عنوان «ئه ترسم؛ پاکیزه یه ک بمرم له باوه شتا» (می ترسم پاکیزه در آغوشته بمیرم) و «ئه بمه گولی تاریکان و ناوی خوم ئه نیم؛ بی تویی» (گل سیاه میشوم و نام خود را بی تویی میگذارم) و رمان سوران حسینی با عنوان «ریوالی» (روباه) رونمایی شد. همچنین در این مراسم پایان نامه دوره مقدماتی آموزش زبانی کردی سورانی و لاتین به ۲۳۰ نفر از دانش آموختگان آموزش زبان کردی که در پنج آموزشگاه نوژین، هاژه، به روژه، کانی و سوما شهرستان بانه آموزش دیده بودند اهدا شد. سوران حسینی از نویسندگان و شاعران بانهای است که تاکنون کتابهای زیادی در زمینههای مختلف بویژه شعر کردی نوشته است او در...
به گزارش ایرنا، در این مراسم از ۲ اثر جمیله چوپانی با عنوان «ئه ترسم؛ پاکیزه یه ک بمرم له باوه شتا» (می ترسم پاکیزه در آغوشته بمیرم) و «ئه بمه گولی تاریکان و ناوی خوم ئه نیم؛ بی تویی» (گل سیاه می شوم و نام خود را بی تویی می گذارم) و رمان سوران حسینی با عنوان «ریوالی» (روباه) رونمایی شد. همچنین در این مراسم پایان نامه دوره مقدماتی آموزش زبانی کردی سورانی و لاتین به ۲۳۰ نفر از دانش آموختگان آموزش زبان کردی که در پنج آموزشگاه نوژین، هاژه، به روژه، کانی و سوما شهرستان بانه آموزش دیده بودند اهدا شد. سوران حسینی از نویسندگان و شاعران بانه ای است که تاکنون کتاب های زیادی در زمینه های مختلف...
به گزارش خبرگزاری فارس از ایلام، کتاب شاهنامه کردی ایلامی یک کار سفارشی نیست که ارشاد آن را سفارش کرده و تدوین شود، بلکه این اثر کاری است که بر اساس عِرق و علاقه شخصی از جانب شاعر، انجام شده و وقتی میگوییم مردم باید خودشان حافظ فرهنگ خود باشند همین است که نمونه آن را در تولید این اثر فاخر میبینیم و اگر مردم خودشان دغدغه آن را داشته باشند میتوان به حفظ فرهنگ و میراثهای ماندگار امیدوار شد. شاهنامه فردوسی میراثی ماندگار از فرهنگ ایرانی است، با کار بزرگی که در انتشار کتاب شاهنامه کردی ایلامی صورت گرفته است این اثر همچنان برای نسلهای آینده و در بین کرد زبانان نیز باقی خواهد ماند و اثر هویت ساز...
کتاب شاهنامه کردی ایلامی اثر سیاوش لطفیکار با حضور مسوولان استانی رونمایی و از عوامل تهیه و انتشار این کتاب تجلیل شد. به گزارش خبرگزاری برنا ایلام؛ مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان ایلام امروز در این آیین گفت: شاهنامه فردوسی میراثی ماندگار از فرهنگ ایرانی است، با کار بزرگی که در انتشار کتاب شاهنامه کردی ایلامی صورت گرفته است این اثر همچنان برای نسلهای آینده و در بین کُردزبانان نیز باقی خواهد ماند و اثر هویت ساز خود را حفظ خواهد کرد. عمران خودآموز با بیان اینکه این کتاب در کمیته کتب ارزشمند وزارت ارشاد در حوزه فرهنگ و ادبیات ملی تایید و مورد حمایت قرار گرفته است افزود: فردوسی به عنوان زبان ادبیات ملی، از اسلام تجلیل میکند و...
به گزارش خبرنگار مهر، شاعران کردستانی در این محفل به زبانهای فارسی و کردی در مدح بانوی دو عالم حضرت فاطمه (س) اشعاری را قرائت کردند. علی عباس داودنیا رئیس سازمان بسیج هنرمندان استان کردستان نیز در این مراسم از تقویت فعالیتهای انجمن شعر و ادبیات داستانی این سازمان خبر داد و گفت: ادبا و شعرای انقلابی کردستان در مناسبتهای مختلف ملی و مذهبی حضوری گسترده و دشمن شکن دارند و به خلق آثاری فاخر به زبانهای کردی و فارسی میپردازند. وی افزود: این سازمان بر خود واجب میداند که زمینه آشنایی هرچه بیشتر نسل جوان جامعه با ادبیات متعهد و انقلابی را فراهم کنند و در این مسیر برگزاری محافل ادبی در شهرستانهای مختلف استان در دستور کار قرار...
به گزارش گروه فرهنگی ایسکانیوز، علی اشرف نوبتی ششم مهر 1310 در کرمانشاه متولد شد و امروز(پنجم بهمن) در سن 90 سالگی درگذشت. پرتو هم به زبان فارسی و هم به زبان کردی شعر می گفت و مجموعه اشعار او در کتابی به نام کوچه باغی ها به چاپ رسیده است. "ارمنی" از اشعار کردی معروف این شاعر پرآوازه است. انتهای پیام/ کد خبر: 1127217 برچسبها شعر و ادبیات
به گزارش ایرنا، کتاب وادره وکه ن ده سه یل م که مجموعهای از سرودههای آزاد این شاعر نام آشناست، به اهتمام نشر دیباچه به چاپ رسیده و در اختیار علاقه مندان قرار گرفت. در این مراسم، معاون فرهنگی و رسانهای اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان کرمانشاه اظهار داشت: آقای سعید عبادتیان شاعر گرانقدری است که همیشه مایه افتخار این استان بوده است. «مظفر تیموری» افزود: مطالعه کتابهای خوب و مفید تاثیر بسزایی در افزایش بینش و رشد فکری و اخلاقی افراد خواهد داشت، آقای عبادتیان از انسانهای توانمندی است که هیچ چیز نتوانسته او را از هدفی که دارد جدا کند و بی حاشیه به عنوان الگویی ارزشمند به تلاش و پشتکار خود ادامه میدهد. وی...
علی اشرف نوبتی، شاعر کرمانشاهی ملقب به «پرتو کرمانشاهی» در گذشت. به گزارش ایمنا، علی اشرف نوبتی ششم مهر ۱۳۱۰ در کرمانشاه متولد شد و امروز پنجم بهمنماه در سن ۹۰ سالگی درگذشت. وی که «پرتو کرمانشاهی» ملقب بود، به دو زبان فارسی و کردی شعر سروده است و مجموعه اشعار او در کتابی به نام کوچه باغیها به چاپ رسیده است. همچنین در کنگره مشاهیر کُرد در سنندج از او بهعنوان یکی از مفاخر زنده کُرد تقدیر شد. مجموعه اشعار پرتو کرمانشاهی با نام کوچه باغیها در سال ۱۳۷۷ به همت محمدعلی سلطانی به چاپ رسیده است. بیشتر اشعار این دیوان به صورت شعر کلاسیک و به زبان فارسی هستند، اما چندین غزل کردی نیز در انتهای کتاب به...